Harding University
Scholar Works at Harding
Honors College Research Honors College
Spring 2018
Ethnolinguistic Convergence and Divergence
within Dyadic Communication
Anna E. Pitman
apitman@harding.edu
Follow this and additional works at: h5ps://scholarworks.harding.edu/honors-research
Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, Discourse and Text
Linguistics Commons, Ethnic Studies Commons, Gender, Race, Sexuality, and Ethnicity in
Communication Commons, International and Intercultural Communication Commons,
Interpersonal and Small Group Communication Commons, Linguistic Anthropology Commons,
and the Race and Ethnicity Commons
4is Research Paper is brought to you for free and open access by the
Honors College at Scholar Works at Harding. It has been accepted for
inclusion in Honors College Research by an authorized administrator of
Scholar Works at Harding. For more information, please contact
scholarworks@harding.edu.
Recommended Citation
Pitman, A. E. (2018). Ethnolinguistic Convergence and Divergence within Dyadic Communication. Retrieved from
h5ps://scholarworks.harding.edu/honors-research/1
Running head: ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 1
Ethnolinguistic Convergence and Divergence within Dyadic Communication
Anna E. Pitman
Harding University
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 2
Abstract
This study investigated just one dependent variable within communication: ethnicity. Ethnicity
often influences language. The study examined interethnic communication behaviors through the
lens of the Communication Accommodation Theory (CAT), as influenced by one of its
offshoots, Ethnolinguistic Identity Theory (ELIT). Communication within CAT is given one of
three labels—convergence, divergence, and maintenance. The study included four students at
Harding University: two African American females, one Hispanic American female, and one
Caucasian American female. The primary participant, an African American woman, had a
recorded 20 minute conversation with each of the other three participants. Discussion questions
provided were formulated to create either convergence or divergence. This study utilized
discourse analysis to evaluate the communication between participants, focusing on syntactical
differences, discourse markers, and turn-taking silence behaviors within the dyads. Through
analysis of interethnic linguistic behaviors, this study hopes to facilitate understanding of factors
which govern them. These factors could, in turn, illuminate ways to foster constructive
interethnic communication.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 3
Ethnolinguistic Convergence and Divergence within Dyadic Communication
Ethnicity and language are often influenced by each other. Linguist John McWhorter
(2017), in his book Talking Back, Talking Black
, talks about his experience as a black man who
can accommodate fully into Standard English:
Whites are often perplexed that educated black people don’t like being called
“articulate.” The rub is that a white person speaking the same way often would not be
called “articulate.” The implication is that your not making “mistakes,” alone, renders
you remarkable, which feels like a bar being set awfully low. It’s as if you are thought of
as executing Standard English, rather than its being as integral to your soul as it is to any
white person’s. . . .So very many articulate white people are never called such, because
no one considers it remarkable that they can speak effectively. (p. 102)
Experiences like this are common for people who speak non-standard dialects, especially within
the United States. How does linguistic accommodation, sometimes called code-switching,
change the way people interact interethnically? The study proposed in this paper will attempt to
explore these issues through the lens of Communication Accommodation Theory (CAT).
Speech Accommodation Theory, which later became known as Communication
Accommodation Theory, was posited in 1973 by Welsh social psychologist Howard Giles. Giles
was influenced significantly by social identity theory (SIT) of Henri Tajfel (1978). SIT has been,
and continues to be, hugely influential in the socio-psychological tradition. Research within SIT
equates cultural identity maintenance with psychological health and assimilation with social
health (Hecht, Jackson, & Pitts, 2005). This is significant, as those in the dominant culture have
the luxury of not choosing between psychological health and social health, while those in
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 4
minority communities often do not. Research questions for the proposed study take this
framework into account.
Communication within CAT is given one of three labels—convergence, divergence, and
maintenance. Convergence describes communication behavior which is altered to become more
similar to a communication partner’s behavior; divergence describes behavior which accentuates
differences (Muir, Joinson, Cotterill, & Dewdney, 2016). Maintenance refers to the lack of either
convergence or divergence.
Research within CAT has focused on the way language is used in intergroup
communication (Harwood, Giles, & Palomares, 2005). Intergroup communication as discussed
in this proposal occurs when “either party in a social interaction defines self or other in terms of
group memberships” (Harwood, Giles, & Palomares, 2005, p. 2). When group identity is salient
to at least one communicative participant, intergroup communication is taking place. It is
important to note that it is not necessary for all
communicative participants to view
communication as intergroup. If group identification is significant for one participant, it is
considered intergroup communication.
Intergroup communication, in which group identification is a highly salient factor, is
often contrasted with interpersonal communication, in which previous relationship takes
precedence over group identification. Communication generally occurs with either a high focus
on intergroup factors or
a high focus on interpersonal factors. It is difficult to communicate with
high saliency for both factors. It is not, however, impossible. As Harwood, Giles, and Palomares
(2005) note, a conversation about cultural issues within a multiethnic marriage would be both
interpersonal and
intergroup communication.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 5
Analyzing intergroup communication is no simple matter. Innumerable factors influence
communication, rising and falling in salience. As Pitts and Harwood (2015) note,
Even everyday conversation frequently involves complex interactions requiring constant
negotiation, including strategic revealing and concealing of multiple social and cultural
identities. . . .Competent accommodation among interactants with different social
identities requires social and communication competence that will vary from group to
group, individual to individual, and involve a complicated system of cultural and
linguistic code switching.
This study investigated just one dependent variable within communication: ethnicity. This
research does not ignore the myriad other factors which influence convergence and divergence;
however, research of linguistic communication between different ethnic groups is useful and
important. Social separation of ethnic groups, often through subjugation of minority groups,
propagate linguistic differences. These linguistic differences, in turn, are often used to keep
minority groups in perpetual social subjugation. Even without direct cases of oppression,
tensions between equally powerful ethnic groups have been exacerbated by miscommunication.
In many places, ethnic distinction can be determined from simply hearing a few words or
phrases. In the United States, perceptual cues can be used to differentiate between African
American and European American voices with surprising accuracy (Thomas & Reaser, 2004).
This is not at all to say that all ethnically-based dialects are harmful (though the distinction can
be used to harm). These are rich and complex linguistic systems, which convey belonging to
their users. Understanding the factors which influence convergence or divergence in
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 6
communication can be helpful when considering how to facilitate constructive conversation
between ethnicities.
Ethnolinguistic Identity Theory (ELIT) developed naturally out of CAT. Giles and
Johnson (1987) proposed ELIT as a way to understand ethnicity and language as they relate to
each other in different social settings. With ELIT, Giles and Johnson (1987) attempted to expose
the underlying social psychological factors affecting interethnic communication. Research within
ELIT suggests that individuals who identify themselves strongly with a group are more likely to
view a given communication situation as intergroup, and are more likely to converge because of
the psychological factors inherent within that cognizance (Pitts & Harwood, 2015).
Understanding these factors could, in turn, illuminate ways to foster constructive interethnic
communication. ELIT has influenced the goals and methods of this study, though it was not used
explicitly as a theoretical lens.
Method
Participants
The study included four students at Harding University: two African American females,
one Hispanic American female, and one Caucasian American female. Each of the participants
identified as being from the southern United States and were native English speakers. In
addition, each participant was within two university classifications of one another. They were
recruited for this study through different means, including recruitments in introductory-level
English courses. Participants were also asked to participate in consideration of their acquaintance
with the other participants; none of the participants knew each other before this recorded
interaction.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 7
Each participant provided informed consent before participating, and participants’
identities were protected by the use of letters in accordance with their group. The groupings are
as follows:
A: African American female (primary participant)
B1: African American female (secondary participant)
B2: Caucasian American female (secondary participant)
B3: Hispanic American female
Participants were compensated for participation.
Design
To decrease the inherent subjectivity of this qualitative study, all of the participants were
females within two years in age and students at the same university. In addition, they all
identified as being from the southern region of the United States. The primary participant, an
African American woman, had a recorded and timed conversation with each of the other three
participants. Discussion questions were provided to the members of each dyad. Three of the
provided questions (listed in Appendix D) were deemed likely to create convergence, and the
other three likely to create divergence. Each conversational dyad—one intraethnic, the other two
interethnic—were analyzed for convergent and divergent linguistic behaviors.
Procedure
Each participant, after signing their informed consent to participate, completed a short
survey regarding ethnicity. The survey was a modification of The Multigroup Ethnic Identity
Measure (MEIM) developed by Phinney (1992). The purpose of this survey was to raise
consciousness of participants’ respective identities as a salient factor before the conversations.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 8
Each dyad read and discussed their two questions, led by A, the primary participant. A and her
conversation partner were instructed to talk about anything, as long as they discussed one of the
convergence-likely questions and one of the divergence-likely questions. Each discussion lasted
20 minutes. At the end of their participation in the study, each woman was debriefed regarding
the purpose of the study and encouraged to ask any questions about the process.
Hypotheses and Research Questions
Women seem to be more likely to converge than men (Nilsson, 2015; Van Hofwegen,
2015). Whether this is a biological or socially conditioned response is a discussion not within the
scope of this study. The assumption did, however, influence the amount of convergence expected
in this study. Since all of the participants in the study were young females, a demographic more
likely to converge, the first hypothesis was as follows:
Hypothesis 1
: Convergence within the dyads will be high during the communication
prompted by the first, convergence-likely question.
There was a second question, with a topic more likely to create divergence, as it was expected to
enhance the salience of ethnicity. This precipitated hypothesis two:
Hypothesis 2:
Divergence will occur during the communication prompted by the second,
divergence-likely question.
As a study of this kind had not been done within CAT, this study was also be guided by
research questions which could not yet be formed into hypotheses:
Research Question 1:
How much accommodation will happen between the African
American participant and the Caucasian American participant?
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 9
Research Question 2:
Will the accommodation of that dyad be similar to the African
American-Hispanic American dyad? If not, what are the differences?
Research Question 3:
What will be the turn-taking effects for each dyad?
Research Question 4:
Will the members of the intraethnic dyad be more likely to
interrupt one another or is the opposite true?
Research Question 4 was not addressed in this study, as the direction of analysis was more
conducive to the former research questions, but future analysis of this data may address this
question.
The data collected through this study were analyzed through the methods of discourse
analysis—more specifically, conversation analysis. Discourse markers (e.g. “um,” “well,” “you
know”) are important within discourse analysis. In addition, turn-taking plays a prominent role
for discourse analysts (Tannen, n.d.).
This study focused on syntactical differences, silences in conversation, discourse
markers, and turn-taking behaviors within the dyads. Discourse analysis is a useful and efficient
tool for ethnolinguistic study. Deborah Tannen (n.d.) says, “By comparing how people in
different cultures use language, discourse analysts hope to make a contribution to improving
cross-cultural understanding” (para. 5). That is what this study hoped to achieve through
discourse analysis within CAT, while being influenced by ELIT.
Results
As previously mentioned, the data were analyzed using conversation analysis through the
theoretical lens of Communication Accommodation Theory. Each conversation was first entered
into Praat software (Boersma & Weenink) for analysis. The Praat software was used to
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 10
determine the amount and duration of silence intervals. The parameters for the silent interval
analysis are pictured below:
Figure 1.
Silent Interval Analysis. Praat software (Boersma & Weenink).
As is shown in the figure, the minimum silent interval duration is one-tenth of a second. Silence
signals trouble in a conversation (Pietikäinen, 2018). This study uses one-tenth of a second, the
time threshold Stokoe (2015) suggested as the amount of time generally acceptable within
well-flowing conversation. Since the original conversations were pitch-shifted to protect the
identities of the participants, the minimum silence interval pitch was lowered to 80Hz. This did
lead to some subjectively inaccurate silent or sounding times; this may be due to shortcomings in
the recording equipment. However, the same parameters were used on all conversations and the
few subjectively inaccurate instances were not changed to maintain continuity within the Praat
software system. One parameter change was made in the divergent cross-section of the
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 11
Participant A and Participant B2 dyad. The minimum dB level was sometimes changed from
-40dB to -50dB due to recording differences between dyads. This change was made as needed to
avoid misleading silence data.
The amount of conversational overlap is related to the silences analyzed through Praat.
Women tend to create more conversational overlap than men. A higher degree of conversation
overlap and interruptions is associated in this context with positive conversational involvement:
[Linguist Deborah] Tannen distinguishes, for example, between the ways that men and
women interrupt each other. Although the actions sound similar, the interpretations are
quite different. Men see interruptions as conversational bullying, denoting hostility and
manipulation. Women see them as cooperative overlapping, meaning mutual support and
involvement. (Armstrong, 1996)
For the purposes of this study, conversational overlap and lack of silence shown in
conversational analysis were considered convergent behaviors. This was a unique direction for
conversation analysis study, but in line with the fusion of CAT and conversation analysis
contained in this study.
Analysis of this data was done both holistically and within cross-sections of data. For
each dyad, 35-second cross-sections were transcribed and examined in detail. A 35-second
convergent period and divergent period were analyzed within each dyad. This resulted in 6
detailed transcriptions, recorded in Appendices A, B, and C.
B2 and A (interethnic communication)
Convergence. A great amount of convergence was observed in the conversation between
Participant B2 (white female) and Participant A. The conversation seemed to start at an
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 12
interpersonal level more than an interethic one. As was anticipated in hypothesis 1, convergence
was high in the beginning of the conversation. Observe the following rapport-building
interaction (transcribed completely in Appendix B):
1 B2: [hh] That’s good I mean
2 (1.0)
3 A: I mean yeah (.) if you don’t got weird friends
4 B2: Yeah [ya know] you right
5 A: What are you doin?
6 B2: What are you doin. Especially here I don’t know,
7 A: Especially here, yes. [yea:hhhh] yes.
This is a clear example of linguistic convergence. Each participant is repeating almost exactly
what the other is saying. Even words which are not important for the content are repeated, as
seen in the I mean
in lines 1 and 3, what are you doin?
in lines 5 and 6, and especially here
in
lines 6 and 7.
There are very few silences in this section of the conversation, another sign of
convergence. In the conversation between Participants B2 and A, there were 459 silences which
lasted more than .1 second. The 35-second detailed analysis of this portion of the conversation
contained 8 silences with a combined total silence time of 2.4 seconds.
Participant B2 also converged in a traditional interethnic way with her deletion of the
conjugated verb to be,
a dialectal feature of Black English (McWhorter, 2017). It is important to
consider the context of this act of convergence. In line 3, Participant A uses the double negative
feature associated with Black English: “if you don’t got weird friends.” In the very next line,
Participant B2 responds with “you right,” the to be
deletion also associated with Black English,
in line 4. This is an example of dialectal convergence, which can be fraught, especially in
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 13
interethnic contexts in the United States. This act of convergence by participant B2 is
well-received by Participant A, as the conversation continues in the convergent vein previously
seen.
Divergence. There were also moments of divergence within the conversation between
Participants B2 and A, as seen in the following excerpt from the conversation (transcribed in
Appendix B):
7 B2: Yeah (.) and so [that’s weird to me] the whole time he’s just like (.) yeah no it’s not
8 very good i was like (1.6) [he said] is it worth watching then?
9 A: He’s a guy too [yeah] so you’d expect him to be like (.) oh yeah, she’s (.8) she’s hot
so
10 (.2) [hhh ] (.) i like the movie [hh] (.3) that’s all i hear from a lot of [really?] people
11 too (.6) yeah
12 (.4)
The most immediately striking part of this conversation is the amount of silence within this
section of the conversation. As previously noted, silences within conversations are seen as points
of divergence. The full 35-second transcription of this data show 16 silences, lasting 7.3 seconds.
This is significant when contrasted with the 8 silences in the convergent cross-section of
Participants B2 and A, lasting 2.4 seconds.
This section is not completely divergent, however. This can be seen in the repetition of
the discourse marker yeah.
Researchers within conversation analysis have found that yeah
specifically is used more often among strangers than friends (Stokoe, 2015), making it either an
act of convergence or divergence, depending on the perspective taken. One could consider it
convergence, as it is matching the expression of the other participant. However, since it is a
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 14
discourse marker used more often with people who are strangers than friends, it could be an
implicit act of distancing.
B3 and A (interethnic communication)
Convergence. The conversation between Participant B3 (Hispanic female) and
Participant A was, on the whole, less convergent than the other dyads. The 35-second
cross-section section of convergence contained 16 silences, lasting for a total of 5.45 seconds.
5 B3: yeah
6 A: okay was it goo::d, was it
7 B3: [it was really good i actually want to watch it again (.) t(hh)oday yeah I told my
8 friends about it (.) and I was like (.) you need to watch this movie. [really] (.) yeah.
9 A: but it wasn't (.) were the ratings that good?
Both the convergent and divergent behavior in this dyad were characterized by a search for
information. Participant A spent much of the conversation asking direct questions, sometimes
answered quickly by Participant B3 (generally convergence) and often evaded (generally
divergence) by Participant B3. This was an example of different communication
tacticsconvergence and divergenceboth used in search of social approval. This can also be
noted in the next section, detailing divergence as a result of Participant B3’s evasion.
Divergence. The divergence in this dyad was not limited to silences. Participant B3 used
a lot of discourse markers in this conversation, while Participant A actually decreased her use of
discourse markers. Both participants, then, exhibited divergent behavior. Note the following
example, with discourse markers bolded for legibility:
6 A: I mind my bu:siness (.2) in chapel. (.4) I’m normally asleep. (1) [mhhhm (hhh)]
7 (.4) you are too?
8 B3: Umm (.) sometimes [or studying (.) or something] Yeah
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 15
9 A: Or listening. (.4)
10 B3: Yeah (.6) umm (.) [that’s good] yeah, i’ll fall asleep sometimes. (.2) But. yeah.
11 (1.1) Sometimes (1.6) yeah. ((hh))
Every discourse marker in this excerpt was uttered by Participant B3, while Participant A used
no discourse markers. Throughout the conversation, Participant A increased her use of like
in
relation to use within the other dyads. Other discourse marker use from Participant A did not
differ significantly in this dyad compared with the other two (as seen in Table 1 in Appendix E).
As noted earlier, this portion of the conversation also followed the pattern shown in the
convergent excerpt. Participant A made a statement about her chapel habits. Chapel, a
requirement at the participants’ university, was generally an easy topic for convergent behavior.
The socially acceptable ways to respond to chapel were enumerated in lines 6 and 8 (bolded for
clarity):
6 A: I mind my bu:siness (.2) in chapel. (.4) I’m normally asleep. (1) [mhhhm (hhh)]
7 (.4) you are too?
8 B3: Umm (.) sometimes [or studying (.) or something] Yeah
The socially acceptable options for chapel at this university were minding one’s business,
sleeping, or studying. Participant B3 understood this, but it seems from her hesitation that she
actually enjoyed chapel. Admitting that she paid attention would be likely to create social
distance between them, so Participant B3 was loath to commit that social misstep. Participant A
continued with her pressing, and Participant B3 admitted that she listened during chapel. To
repair some of her social credibility, she noted that she did
fall asleep sometimes.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 16
B1 and A (intraethnic communication)
Convergence. There was not a significant difference between convergent behaviors in
the intraethnic dyad between Participants B1 and A. As in the other dyads, there were convergent
and divergent moments throughout the conversation. The types of convergence were also similar
to other dyads. Below is a representative convergent section (transcribed in Appendix A):
8 B1: I tried to find the comic part, we just kinda laughed [hh] I was watching it with my
9 friends a $couple weeks ago we were just kinda laughing at it even though
10 °(unintelligible)° [it is funny
11 A: especially when she’s just sick in her bed [and yeah] yeah like [oh >we people who
12 are like<
13 B1: why are you h(hhh)e::re (.) <we made jokes> about it for a while [(for re::al)
The most notable part of this convergence—and throughout the convergent moments of the
dyad—is the low number of silences. There was a lot of positive interruption in this
cross-section, centered on a discussion of the popular horror film The Exorcist
prompted by one
of the convergence-likely questions presented. This is representative of the convergence found
throughout the conversation. It is also interesting to note that this dyad was the most likely to
focus on personal topics, such as friendship conflicts and career goals. There was not much
dialectal convergence, which will be discussed in the next section.
Divergence. The intraethnic dyad produced 496 silences in the 20-minute conversation.
This was the highest number of silences recorded in all three dyads.
9 B1: They made it look kinda real though (1.2)
10 A: Yeah
11 (1.3)
12 B1: Yeah i dunwanna be a babysitter now who knows what kinda trouble you can get into
13 (1.1)
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 17
14 A: Who knows and really I just (.6) I’m glad I didn’t have a babysitter (.3) [mhm] (.3)I’m
15 glad I just had my parents (.)
There was not a higher use of Black English dialectal features in this dyad. Participant A
used Black English features throughout all conversations. Participant B1 did not exhibit any
evidence that she was a speaker of Black English, which may have caused the dialectal
convergence to be similar to the other, interethnic dyads. The results of the Multi-Ethnic Identity
Measure (MEIM) survey provided a possible insight. Participant A noted on the MEIM a high
identification with African-American culture, people, and traditions. Participant B1 did not show
a high identification, strongly disagreeing with many of the cultural identity statements, such as I
have a strong sense of belonging to my own ethnic group
and I participate in cultural practices
of my own group, such as special food, music, or customs.
There was one moment of dialectal
convergence in which Participant A noted the importance of having a few close friends you can
be real with.
Participant B3 replied, you have to be careful who you “be real”
with though.
Syntactically speaking, this was the only moment of Black English convergence.
Discourse Markers
Participant A’s use of discourse markers is noted below. The use of discourse markers
varied between dyads, but not significantly. The highest incidence, like
in dyad A/B3, was likely
prompted by the higher use of like
by B3—although B3 also used yeah
at a very high rate
without convergence in that area from Participant A. This is in keeping with the other findings
between the conversations.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 18
Discourse Marker
A with B2
A with B3
A with B1
Yeah
20
24
32
Oh
5
2
4
Really
4
1
3
Mmhmm
22
18
33
Like
34
48
36
You know
2
1
3
Um
4
2
1
Table 1.
Participant A’s use of discourse markers in each 20 minute conversation dyad.
Discussion
Overall, there was a high amount of convergent behavior among all of the dyads. This is
consistent with previous research, especially considering the accommodative behavior of young
females (Van Hofwegen, 2015). The conversations were also, by design, highly intragroup. All
of the participants were female, from the same area of the United States, and around the same
age. The higher likelihood of interaction later occasioned by enrollment at the same small
university may have also increased the likelihood of convergent behavior. It is also possible that
the knowledge that group salience was being observed may have made convergence happen
more than it might have under more natural conditions.
Future direction of this research could include more analysis of this data, possibly using
phonological analysis or a greater study of interruptions within the dyads and discourse marker
distinctions. More representation from members of other ethnicities and cultures would also be
interesting to study using this method of analysis. In addition, a replication of this study using
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 19
more subjects would make quantitative data more accessible and generalizable. An interethnic
communication study between men and mixed-gender dyads would be a variable worth
investigation as well.
Sweeping generalizations are impossible to make with only three dyads to analyze. The
purpose of this study was not, however, to make sweeping generalizations, but to analyze those
dyads as ethnographically significant. Perhaps they are not microcosms, but they may open up a
new line of questions for future study in communication accommodation. This study’s limitation
was also its strength. A detailed analysis of a few dyads, rather than mass analysis of hundreds or
thousands, can give insight that is hard to achieve with mass subjects. As many communicators
know, there is persuasive power in a story. Perhaps advances in constructive, respectful
interethnic communication will not come from statistics, but from an examination of one
resonant conversation.
Acknowledgements
This project was funded in part by a Harding University Honors College Undergraduate Research Fellowship.
Special thanks to Dr. Mike James, dean of the Harding University Honors College, and Mrs. Debbie Baird, Honors
College Administrator.
Thank you also to the Harding University Speech Clinic for the use of their facility for this research.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 20
Appendix A
B1 (black female) and A (primary participant)
Convergence and Divergence Transcriptions
CONVERGENCE: The Exorcist
1 B1: the first thing that came to mind was the exorcist^ (.5) that movie’s we:ird. (.8) Cause
2 it’s like, in like the (.3) 70s [the 70s ye::s] or something. Yeah >it just looks really weird<
3 I’m just like weumm i >don’t know about this<
4 A: yes
5 B1: but i watched it so (.5) (unintelligible) °it was wild°
6 A: you made it through the whole movie? [I di:d] I don’t even think I made it through it
7 (.5)
8 B1: I tried to find the comic part, we just kinda laughed [hh] i was watching it with my
9 friends a $couple weeks ago we were just kinda laughing at it even though
10 °(unintelligible)° [it is funny
11 A: especially when she’s just sick in her bed [and yeah] yeah like [oh >we people who
12 are like<
13 B1: why are you k(hhh)e::re (.) <we made jokes> about it for a while [(for re::al)
14 A: (.9) it looks (.25) sick...
SILENCE: 8 silences, 3.85 seconds
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 21
DIVERGENCE: The Babysitter
1 (2.2)
2 A: I don’t remember that (.2) I would’ve remembered that (.7)
3 B1: I need a second one. I need closure
4 A: Oh yeah i do remember that car hitting her through the house
5 B1: [That was (.3) wild [hh] i was like (.1) i don’t think that could happen but
6 A: (hh) at all
7 B1: Ok!
8 A: (.4) But they reached for it. they reached
9 B1: They made it look kinda real though (1.2)
10 A: Yeah
11 (1.3)
12 B1: Yeah i dunwanna be a babysitter now who knows what kinda trouble you can get into
13 (1.1)
14 A: Who knows and really I just (.6) I’m glad I didn’t have a babysitter (.3) [mhm] (.3)I’m
15 glad I just had my parents (.)
SILENCE: 13 silences, 8.8 seconds
TOTAL CONVERSATION SILENCES: 496 over .1 second
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 22
Appendix B
B2 (white female) and A (primary participant)
Convergence and Divergence Transcriptions
CONVERGENCE: The Harding Air
1 B2: [hh] That’s good I mean
2 (1.0)
3 A: I mean yeah (.) if you don’t got weird friends
4 B2: Yeah [ya know] you right
5 A: What are you doin?
6 B2: What are you doin. Especially here I don’t know,
7 A: Especially here, yes. [yeahhhh] yes. tur...Everybody’s a little weird here. It’s
8 something (.5) in the air
9 (.2)
10 B2: It’s something in the yeah, [harding air] in the harding bubble air [yes] It’s just very
11 contained
12 A: Is it--or is it searcy? (.4)
13 B2: Oh maybe [searcy]
14 B2: It’s arkansas [um]
15 A: Yeah (.2) arkansas.
16 B2: Arkansas air
17 A: Where’re you from?
SILENCE: 8 silences, 2.4 seconds
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 23
DIVERGENCE: Wonder Woman
1 (.7)
2 B2: Also the guy next to me was like “oh you’re watching that (.4) I’m not gonna tell you
3 what I think about it til the end.” (.6) but then he was like “I didn’t like it” (.2) and I was
4 like
5 (1.0)
6 A: Really? (.)
7 B2: Yeah (.) and so [that’s weird to me] the whole time he’s just like (.) yeah no it’s not
8 very good i was like (1.6) [he said] is it worth watching then?
9 A: He’s a guy too [yeah] so you’d expect him to be like (.)oh yeah, she’s (.8) she’s hot so
10 (.2) [hhh ] (.) i like the movie [hh] (.3) that’s all I hear from a lot of [really?] people
11 too (.6) yeah
12 (.4)
13 B2: I feel like a lot of people have told me they--well I feel like no I feel like when it first
14 came out
SILENCE: 16 silences, 7.3 seconds
TOTAL CONVERSATION SILENCES: 459 over .1 second
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 24
Appendix C
B3 (hispanic female) and A (primary participant)
Convergence and Divergence Transcriptions
CONVERGENCE: The Preacher’s Kid
1 B3: yeah
2 A: Preacher’s kid [it’s a really good movie] i don’t know (.)
3 B3: Yeah (.)
4 A: it sounds interesting cuz I do like her (1.25)
5 B3: yeah
6 A: okay was it goo::d, was it
7 B3: [it was really good i actually want to watch it again (.) t(hh)oday yeah I told my
8 friends about it (.) and I was like (.) you need to watch this movie. [really] (.) yeah.
9 A: but it wasn't (.) were the ratings that good?
10 (.2)
11 B3: Um (.2) I think so (.3) [hmm] I don't know, I guess it came out a long time ago
12 (.3) like (.3) I don't know (1.2) yeah I don't remember it being in theaters, but (.9)
13 it probably did come out in theaters
14 A: Wo::w
15 B3: yeah [I wanna see this now] yeah (.) you should (hh).
SILENCE: 16 silences, 5.45 seconds
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 25
DIVERGENCE: Sleeping in Chapel (14:00)
1 (.2)
2 B3: Yeah (1.5) yeah. I don’t think i saw a response (.) from the first person he did it
3 to, cuz i was probly like (.6) seriously: (.7) (hh) i dunno.
4 A: [My go:sh
5 (1.2)
6 A: I mind my bu:siness (.2) in chapel. (.4) I’m normally asleep. (1) [mhhhm (hhh)]
7 (.4) you are too?
8 B3: Umm (.) sometimes [or studying (.) or something] Yeah
9 A: Or listening. (.4)
10 B3: Yeah (.6) umm (.) [that’s good] yeah, i’ll fall asleep sometimes. (.2) But. yeah.
11 (1.1) Sometimes (1.6) yeah. ((hh))
SILENCE: 18 silences, 10.5 seconds
TOTAL CONVERSATION SILENCES: 480 over .1 second
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 26
Appendix D
Discussion Questions
Category 1: Convergence-likely questions
What’s the strangest movie you have ever seen? Describe it.
What was the last movie you watched? How was it?
What is something you can't stop watching on Netflix/Hulu?
Category 2: Divergence-likely questions
Are you a sports fan? What was the last game you watched?
Is your ethnicity is important to you? If so, in what way?*
Think of the most annoying person you know and describe them without using physical
identifying information (name, accent, clothes, speech patterns, hairstyle). Is it easy or hard to
describe them?
*This was the only question not
chosen as a discussion topic for any dyad.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 27
Appendix E
Table 1
Discourse Marker
A with B2
A with B3
A with B1
Yeah
20
24
32
Oh
5
2
4
Really
4
1
3
Mmhmm
22
18
33
Like
34
48
36
You know
2
1
3
Um
4
2
1
Table 1.
Participant A’s use of discourse markers in each 20 minute conversation dyad.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 28
References
Armstrong, C. (1996). Deborah Tannen comes to class: Implications of gender and conversation
in the classroom. The English Journal
, (2), 15. doi:10.2307/820607.
Berger, C. R., Roloff, M. E., & Roskos-Ewoldsen, D. R. (2010). Intergroup conflict. The
Handbook of Communication Science
. Los Angeles: Sage.
Cunningham, V. (2017, June 19). The case for Black English. Retrieved April 14, 2018, from
https://www.newyorker.com/magazine/2017/05/15/the-case-for-black-english.
Douglass, S., Wang, Y., & Yip, T. (2016). The everyday implications of ethnic-racial identity
processes: exploring variability in ethnic-racial identity salience across
situations. Journal of Youth and Adolescence
, 45
(7), 1396-1411.
doi:10.1007/s10964-015-0390-1.
Giles, H. (Ed.). (2002). Law enforcement, communication, and community
. Retrieved from
https://ebookcentral-proquest-com.nexus.harding.edu.
Giles, H., & Johnson, P. (1987). Ethnolinguistic identity theory: a social psychological approach
to language maintenance. International Journal of the Sociology of Language
, 1987
(68),
69-99.
Harwood, J., Giles, H., & Palomares, N. A. (2005). Chapter 1: Intergroup theory and
communication processes. Intergroup Communication
(pp. 2-17). Peter Lang Publishing,
Inc.
Hect, M. L., Jackson II, R. L., & Pitts, M. J. (2005). Chapter 2: Culture: Intersections of
intergroup and identity theories. Intergroup Communication
(pp. 21-42). Peter Lang
Publishing, Inc.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 29
Hirschman, L., & Tannen, D. (1994). Female-male differences in conversational interaction.
Language in Society
, 23(3), 427-442. doi:10.1017/S0047404500018054.
Hymes, D. H. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach
. Philadelphia,
University of Pennsylvania Press [1974].
Kirkham, S. (2015). Intersectionality and the social meanings of variation: Class, ethnicity, and
social practice. Language in Society
, 44
(5), 629-652. doi:10.1017/S0047404515000585.
McWhorter, J. (2017). Talking Back, Talking Black: Truths about America’s Lingua Franca
.
Consortium Book Sales & Dist.
Muir, K., Joinson, A., Cotterill, R., & Dewdney, N. (2016). Characterizing the linguistic
chameleon: Personal and social correlates of linguistic style accommodation. Human
Communication Research
, 42
(3), 462-484. doi:10.1111/hcre.12083.
Nilsson, J. (2015). Dialect accommodation in interaction: Explaining dialect change and
stability. Language and Communication
, 41
(Recent developments in Communication
Accommodation Theory: Innovative contexts and applications), 6-16.
doi:10.1016/j.langcom.2014.10.008.
Pietikäinen, K. S. (2018). Silence that speaks: The local inferences of withholding a response in
intercultural couples' conflicts. Journal of Pragmatics
, 12976-89.
doi:10.1016/j.pragma.2018.03.017.
Phinney, J. (1992). The Multigroup Ethnic Identity Measure: A new scale for use with
adolescents and young adults from diverse groups. Journal of Adolescent Research
, 7,
156-176.
ETHNOLINGUISTIC CONVERGENCE AND DIVERGENCE 30
Pitts, M. J., & Harwood, J. (2015). Communication accommodation competence: The nature and
nurture of accommodative resources across the lifespan. Language and
Communication
, 41
(Recent developments in Communication Accommodation Theory:
Innovative contexts and applications), 89-99. doi:10.1016/j.langcom.2014.10.002.
Stokoe, E. (2015, July 08). The interactional 'nudge' - talking about talk. The Royal Institution
.
Retrieved April 12, 2018.
Tajfel, H. (1978). Differentiation between social groups: Studies in the social psychology of
intergroup relations
. Oxford, England: Academic Press.
Tannen, Deborah. “Discourse analysis—what speakers do in conversation.” Linguistics Society
of America
. Retrieved from
ww.linguisticsociety.org/resource/discourse-analysis-what-speakers-do-conversation.
Thomas, E. R., & Reaser, J. (2004). Delimiting perceptual cues used for the ethnic labeling of
African American and European American voices. Journal of Sociolinguistics
, 8
(1),
54-87.
Van Hofwegen, J. (2015). Dyadic analysis: Factors affecting African American English usage
and accommodation in adolescent peer dyads. Language and Communication
, 41
(Recent
developments in Communication Accommodation Theory: Innovative contexts and
applications), 28-45. doi:10.1016/j.langcom.2014.10.004.